Rěčne kućiki

Zły – dobry – złynjedobry

Njebjer mi to za zło“ je rjany serbski wobrot. Napřećiwny woznam k słowu zło je dobro. Prajimy na přikład, zo so něchtó na dobro serbstwa zasadźuje. Adjektiwiskej wurazaj stej dobry a zły. W negaciji njepraji so njezły, ale nic zły, njedobry wšak so wužiwa. Tak čitamy w dźěćacej knize, zo „běchu so šulerjo we wučbje wo dobrych a njedobrych wuskutkach telewizije rozmołwjeli“. W kombinaciji znajemy słowo złynjedobry. W słowniku steji, zo rěka němski wotpowědnik „der Wahrhaftige“. W serbšćinje słyšach sady kaž: „Wón přismali kaž złynjedobry“ abo: „Wón da so do njeho kaž złynjedobry“ – potajkim w zmysle ‚kaž kołwrótny, přepjaty, njekontrolowany‘. Bych-li z awtom přismaliła, bychu mje wobkedźbowarjo jako złunjedobru posudźowali. Substantiwisce móhli potajkim tež wuraz złynjedobry za němsce „Verrückter“ abo kaž w Kralowym słowniku steji „Taugenichts“ wužiwać.

Wróćo pak k słowam zło a dobro. Njebjerće mi tuž za zło, zo sym snadź přewjele teoretizowała, to wšak bě na dobro našeje rěče.

J. Šołćina

temy: słowa podobne po woznamje abo formje, regionalne rozdźěle w serbšćinje

klučowe słowa: adjektiw, słowne polo

hesła: zły, dobry, złynjedobry, Taugenichts, Verrückter