Sprachecken

Wjedrarjo

Zawěsće čakaja mnozy z Was, lubi připosłucharjo, wšědnje na wjedrowu prognozu za přichodny dźeń. Tajku prognozu zestajeja fachowcy, meteorologojo. To su slědźerjo, kotřiž so zaběraja z fyzikaliskimi a chemiskimi procesami w atmosferje. Na zakładźe zezběranych datow a z pomocu wosebitych modelow a kompjuterowych programow móža woni wjedrowu prognozu abo wjedrowu předpowědź za přichodne dny zestajić. Druhdy něchtó praji, zo „wjedrowěšćerjo“ tajke abo hinaše wjedro nam wěšća. Je słowo wjedrowěšćer woprawdźe prawy serbski wotpowědnik za němske „Meteorologe“? Wězo funguje serbsce tohorunja cuze słowo meteorolog, meteorologa. Wjedrowu prognozu zestajić, nima ničo činić z wěšćenjom, ale z čistymi faktami. Wěšćenje je skerje wěc za kuzłarjow, astrologow a profetow. Hdyž nochcu w serbšćinje cuze słowo wužiwać, móžu město toho wužiwać słowo wjedrar; regularna wotwodźenka wot słowa wjedro. Tute słowo ani njeje nowe, ale so hižo dawno w pismowstwje wužiwa a je tež w słownikach zapisane. – Tuž, lubi připosłucharjo, smy wćipni, kajke wjedro nam wjedrarjo za dźensniši dźeń předpowědźa.

A. Pohončowa

Themen: Sorbische Entsprechungen für deutsche Wörter, Sinnverwandte und ähnliche Wörter

Schlüsselwörter: Substantiv, Ableitung, Fehläquivalent

Wörter: wjedrar, Meteorologe, meteorologa, wjedrowěšćer, vorhersagen, wjedro, předpowědźeć