Sprachecken

Temperatury stupaja

Skónčnje je lěćo, nic jenož po protyce, ale tohorunja po wonkownych temperaturach! Hižo wot junija sem temperatury mócnje stupaja. A tež hdyž mamy mjez horcymi dnjemi zaso někotre chłódniše dny, wjeselimy so, hdyž w přichodnych dnjach a tydźenjach žiwe slěbro zaso nad 20 abo 25 stopnjow stupa. Haj, temperatury stupaja, wone njepostupuja abo njepostupja, kaž to w zašłych lětach přeco zaso čitam. Tute misnjenje zwisuje najskerje z wopisowanjom woznama němskeho werba „steigen“ w słowniku, hdźež namakamy dźělne wopisowanje jako „nach oben“, serbsce potom postupić, postupować. Jako přikład je mjez druhim podaty: słónčko je wyše postupiło. Ale – kaž prajene – temperatura stupa. A kak prajimy prawje k nawopačnemu zjawej? To je poměrnje jednore: Temperatura tuchwilu zaso spaduje resp. temperatura spadnje w nocy na 15 stopnjow. Tuž, lubi připosłucharjo, přeju Wam hišće rjany lěćny čas a nadźijam so, zo temperatura njespadnje, ale na znjesliwy a přijomny staw stupa.

A. Pohončowa

Themen: Sorbische Entsprechungen für deutsche Wörter, Sinnverwandte und ähnliche Wörter

Schlüsselwörter: Verb

Wörter: temperatura, stupać, steigen, Temperatur, sinken, spadować