Rěčne kućiki

Totenschein – Sterbeurkunde

W našim swěće knježi běrokratija. To so hižo započina z porodom. Stawnistwo wobswědči staršimaj, zo je so jeju dźěćo woprawdźe narodźiło, a to z porodnym abo narodźenskim wopismom, němsce „Geburtsurkunde“. Podobne wobkrućenje je tež trjeba, hdyž něchtó na prawdu Božu woteńdźe. W tutym zwisku trjebamy słowje „Totenschein“ a „Sterbeurkunde“. Dwuzwjazkowy słownik podawa za wobaj wurazaj smjertne wopismo, štož njeje wopak, dokelž móžemy wopismo wužiwać za němske „Schein“ a „Urkunde“. Ale „Totenschein“ a „Sterbeurkunde“ stej dwě wšelakej wěcy, tuž dyrbjeli tež w serbšćinje mjez nimaj terminologisce rozeznawać. – Hdyž něchtó zemrěje, dyrbi najprjedy lěkar smjerć potrjecheneho wobkrućić. Lěkar ma nimo toho čas, městno a wosebje přičinu smjerće zwěsćić a tole do smjertneho wobswědčenja abo smjertneho wobkrućenja, němsce „Totenschein“, zapisać. Z tutym smjertnym wobswědčenjom abo wobkrućenjom dźe přiwuzny na stawnistwo, zo by so smjerć potrjecheneje wosoby zarjadnisce wobkrućiła. K tomu wupisa stawnistwo smjertne wopismo, němsce „Sterbeurkunde“. Hakle z tutym smjertnym wopismom móža přiwuzni pohrjeb organizować, zawěsćernju informować abo próstwu wo wudowinu (respektiwnje wudowcowu) rentu stajić. A dokelž so lědma hišće něchtó z tajkimi wěcami wuznaje, přewostajće běrokratiju radšo pochowanskemu institutej a tróštujće so ze słowami Ericha Kästnera, kiž zwěsći: „Wot kolebki hač na mary, formulary, formulary.“

A. Pohončowa

temy: serbske wotpowědniki za němske słowa

klučowe słowa: substantiw, terminologija

hesła: Totenschein, Sterbeurkunde, Geburtsurkunde, wopismo, smjerć