Selbstbehalt
W zwisku ze zawěsćenjom za awto znajemy derje němske zapřijeće „Selbstbehalt“. W najnowšim času jewi so tajke něšto samo hižo w někotrych tarifach chorobnych zawěsćernjow. Dźe wo to, zo zniži so měsačny popłatk za zawěsćenje, hdyž so zawjazamy, zo wěstu sumu kóštow za lěkarske zastaranje sami přewozmjemy – to je tón „Selbstbehalt“. Němsko-serbske słowniki tute słowo hišće njeregistruja. W nowinach sym nětko čitała jako pospyt serbskeho wotpowědnika zapřijeće samopotrjeba. To pak je skerje njeporadźena twórba, runje wopisany woznam wona scyła njetrjechi. Němski Duden podawa jako wujasnjenje woznama słowa „Selbstbehalt“ tež hišće „Selbstbeteiligung“. Dźe tu potajkim skerje wo wobdźělenje zawěsćeneho na kóštach, potajkim jeho swójski podźěl. Zawěsćernja hakle potom za někajku škodu płaći, hdyž smy wujednany swójski podźěl zapłaćili. Lěpšina nišich popłatkow wšak so tak w padźe škody lochko jako njelěpšina wukopa.
S. Wölkowa
Themen: Sorbische Entsprechungen für deutsche Wörter
Schlüsselwörter: Substantiv
Wörter: Selbstbehalt, Selbstbeteiligung, swójski