Sprachecken

Nacktscanner

Tuchwilu so wo tym přemysluje, kak hodźi so wěstota na lětanišćach zaručić. W tutym zwisku diskutuje so wo nowym techniskim nastroju, kiž mjenuje so w němčinje „Nacktscanner“. Dokelž tež serbske medije wo tutej diskusiji rozprawjeja, pytamy za serbskim wotpowědnikom. Požčonka skener (tež scanner) so mjeztym tež w hornjoserbšćinje wužiwa a je w słownikach zapisana. Hižo husćišo pak słyšach za skener w běrowach tež serbski wotpowědnik začitak. Je to potajkim skener, kotryž teksty, fota atd. začita. Za družinu skenerow, kotrež z pruhami někajke objekty přeswětluja, wužiwa so nimo toho serbska wotwodźenka přeswětlowak. A dokelž ma wony skener na lětanišćach ćěła pućowacych přeswětlować, namjetuju w serbšćinje wužiwać přeswětlowak ćěła, štož wotpowěduje němskemu oficialnemu pomjenowanju „Körperscanner“. Motiw nahosće so tuž w serbskim přełožku ani njejewi, štož je zaso raz dopokaz za to, zo so serbšćina stajnje po němčinje nima.

J. Šołćina

Themen: Sorbische Entsprechungen für deutsche Wörter

Schlüsselwörter: Substantiv, Lehnwort, Anglizismus, Ableitung

Wörter: Nacktscanner, Körperscanner, přeswětlowak