Rěčne kućiki

Bratling

Strowe zežiwjenje je kluč k ćělnemu a dušinemu derjeměću. Ale što je strowe zežiwjenje? Što směm jěsć a čeho mam so radšo wzdać? Zawěsće słuša k tomu, zo jěmy mjenje mjasa, město toho pak wjace zeleniny. Dobra alternatiwa ke klasiskim buletam, kotrež wězo ze sykaneho mjasa wobsteja, su tajke ze zeleniny, čóčkow, jahłow a pod. Tute wegetariske buletki rěkaja němsce “Bratlinge”. A serbsce? Móžnosće su zawěsće wšelakore, na přikład hižo mjenowana wegetariska buleta. Potom dyrbju pak ignorować, zo wobsteji buleta poprawom z mjasa. Móhli po přikładźe delnjoserbskeho wotpowědnika pjaconka wužiwać wotwodźenku pječenka. Tute słowo ma pak ma hižo dwaj woznamaj: pječenka je małostnik substantiwa pječeń a zdruha je to synonym za sušenku (ein Stück Backobst). Abo wozmjemy słowo praženka, kotrež so pak tež hižo wužiwa za ně. „Röstbrot“ abo „Toast“. Mamy potajkim wšelake serbske słowa za němske „Bratling“. Kotry so na kóncu přesadźi, budźe rěčna praksa pokazać. Tak dołho móžemy zwučować pjec abo pražić wegetariske buletki, pječenki abo praženki.

A. Pohončowa

temy: serbske wotpowědniki za němske słowa, regionalne rozdźěle w serbšćinje

klučowe słowa: substantiw, wotwodźenka, kompleksne pomjenowanje

hesła: Röstbrot, Toast, praženka, Bratling, wegetariska buletka, buletka, pječenka