Rěčne kućiki

Schlankheitskur

Štóž chce šwižny być, dyrbi pak mjenje jěsć a wjele sportować pak kuru přewjesć, kotraž so w dwuzwjazkowym słowniku jako kura wottołstnjenja pomjenuje. To wězo njeluboznje klinči. A dokelž su žony jara sensibelne stworjenja, namjetuju pomjenowanje bjez negatiwneho podzynka, kotrež tež skerje motiwaciji tyje. Kak by tuž było z kura za šwižnosć resp. kura za zešwižnjenje abo kura za wotbywanje?

Štož wone kury nastupa, tam rozeznawamy kopicu družinow. Njedawno mi znata powědaše, zo přewjedźe tak mjenowanu „Trennkostdiät“. Haj, jara derje, tak při sebi myslach, ale kak wonu torturu nětko serbsce pomjenujemy? Sym so wobhoniła, što „Trenndiät“ scyła rěka. Princip kury wobsteji w tym, zo jěš na jednym dnju zežiwidła z wjele bělkom a na druhim dnju zaso zežiwidła z wuhlikowymi hydratami. Kak by potajkim było ze serbskim ekwiwalentom dieta na zakładźe dźělenja jědźe abo bóle krótki a praktikabelniši namjet: dźělena jědź? A propos: Wona kura njeje jenož za žony.

J. Šołćina

temy: serbske wotpowědniki za němske słowa

klučowe słowa: substantiw

hesła: Schlankheitskur, Trennkost, Trennkostdiät