Rěčne kućiki

Čronowc, měznik, krajak

Čronowc, měznik, krajaki – błyšća so kaž hwězdźički“ – tole powěda Lingofino, nowa figura, z kotrejež pomocu móža sej předšulske dźěći serbšćinu wotkrywać. Jako Michał Cyž njedawno serbsce powědace pleńčatko zjawnosći předstaji, tež wonu sadu citowaše. Wěsće Wy, lubi słucharjo, što je ze słowami čronowc, měznik a krajak měnjene? Su to zuby! Čronowc abo – kaž tohorunja w słowniku steji – zadni zub stej wotpowědnikaj němskeje zestajenki „Backenzahn“. Měznik abo tež róžkowy zub stej ekwiwalentaj němskeho „Eckzahn“. Pola słowa krajak je jednorišo, sej woznam wotkryć. Je to potajkim zub, kiž kraje, a tuž hnydom wěmy, zo je z tym měnjena zestajenka „Schneidezahn“. Je derje, zo sej dźěći hižo w předšulskej starobje na hrajkace wašnje serbske pomjenowanja zubow přiswojeja! Tuž so tež kreatiwnej serbskej zubnej lěkarce dźakujemy, kotraž je při nadźěłanju tekstow pomhała a sej wone rjane prajidło wumysliła! Nadźijamy so tuž, zo so naše zuby „kaž hwězdźički błyšća“ – a zo sej jich serbske pomjenowanja spomjatkujemy!

J. Šołćina

temy: serbske wotpowědniki za němske słowa

klučowe słowa: substantiw, wotwodźenka

hesła: čronowc, měznik, krajak, zub, zadni zub, Eckzahn, Schneidezahn, Backenzahn, róžkowy zub